Gu’s “Frog Princess” (青蛙公主) nickname, which she uses on her Chinese social media accounts, stems from a green helmet she once wore in competition. While that origin seems simple enough, Chinese fans online have also been using other nicknames this month that might require more explanation for outsiders.
Take “Guai Ling” (拐凌): Here, fans created a phonetic smoothing of the first two syllables of Gu’s Chinese name, Gu Ailing, to make a well-meaning joke about the fact that the she speaks Chinese with a Beijing accent. (The accent is often the subject of gentle ribbing in China for its contractions and jammed-up syllables.)
“It is a way for fans to express their affection for athletes,” said Yao Jiahui, 23, a figure skating fan from Hunan Province.
Live Updates: Beijing Olympics
- Eileen Gu gets silver in freeski slopestyle, adding to her gold from big air.
- The I.O.C. responds to criticism after a panel clears a Russian skater to compete.
- U.S. overnight coverage includes women’s figure skating and the men’s big air final.
Yao, referring to Chen by his Chinese name, Chen Wei, noted that some fans called him “Tigger” (跳跳虎), using the Chinese translation for the Winnie the Pooh character.